பூ வாசம் புறப்படும்.. When Time Returns as Fragrance!

Su.tha Arivalagan
Mar 30, 2026,03:33 PM IST

எல்லா நினைவுகளுக்கும் வார்த்தை கிடையாது.. சிலவற்றை உணர முடியும், சிலவற்றை நுகர முடியும்.. அது எப்படி என்று கேட்கிறீர்களா..


நம்முடைய வ துர்காதேவி எழுதியுள்ள இந்த மினி நினைவுக் காவியத்தைப் படிச்சுப் பாருங்க.. சும்மா படிக்காதீங்க.. சூடான ஒரு காபியுடன், அமைதியான இடத்தில் அமர்ந்து... கண்ணை மூடிப் படிச்சுப் பாருங்க.. அத்தனை சுகமாக இருக்கும்.. இந்த நறுமணம் கமழும் நினைவுப் பொக்கிஷம்.. அத்தனை வாசமாக இருக்கும்!


வாங்க படிக்கலாம்...!




Not all memories return as words.

Some come as fragrance—

unseen,

unannounced,

yet certain enough

to undo the present.


They do not belong to time.

They belong to the heart—

and the heart does not forget.


The first is always my father.

Not his voice,

not his face—

but that gentle sacred powder

resting in temples,

settling softly on folded hands.


It was beside him

I first breathed it in.

So even now,

when that fragrance touches me,

I do not stand where I am—

I stand beside him again,

small, silent, complete.


Then comes vibudhi—

warm with the faint curl of sambrani—

and with it, my maternal uncle.

He did not follow my father,

nor stand behind him—

he stood beside him,

equal in affection,

equal in quiet strength.


Even today,

when sacred ash rests in my palm,

it carries both of them—

not as memory,

but as presence.


And then—

almost unwillingly—

comes sampangi.


The first time I knew that fragrance

was in a house where voices had fallen silent,

where time had slowed

out of respect for loss.


Since then,

its sweetness has never come alone.

It carries stillness with it—

and something within me

falls quiet when it arrives.


A softer breath follows—

baby powder in hospital air,

the first tiny life I went to see

while I was still a child.

That innocence

has remained untouched within me.


Then my father again—

in the smoke of burning dry leaves,

rising slowly from the garden

he cared for like a living companion.

That smell—earth and fire together—

still feels like his way

of being present without speaking.


And then, unexpectedly—

glue.


But in that simple scent

lives an entire evening:

my father sitting beside us,

wrapping our notebooks,

his fingers steady, unhurried,

while we watched,

as though something sacred

was being created before us.


Even now,

that faint smell holds

a fullness I cannot name.


There was sweetness too—

vanilla ice cream

from a small shop,

with no choices offered.


And yet,

we never felt the absence of anything.

Because happiness then

was not in variety—

but in sharing.




My grandmother’s kitchen returns

not as a place,

but as warmth—

charcoal fire glowing,

jackfruit frying slowly,

time stretching itself

to match her rhythm.


Milk boiling in wide vessels

in the careful hands

of my aunt—

my father’s elder sister.

Butter turning into ghee,

aroma filling the house

as though abundance itself

had taken form.


Even now,

that fragrance brings back

a life untouched by urgency.


Then the hills—

a long journey to Tirupati,

a bus filled with voices

that did not know distance.


And somewhere in that journey,

the quiet grace

of Magizham Poo.




A fragrance so gentle,

it did not demand attention—

it simply stayed.


Even today,

when it finds me in temple air,

I do not search for it—

I recognise it,

like an old truth.


There are memories

that arrive without warning—

a passing fragrance in a lift,

unnoticed at first,

understood later.


Even now,

it holds the beginning

of something that has continued

beyond that moment.


My husband—

in the freshness after a bath,

soft, unassuming,

like a morning that does not try

to impress the day.


And then jasmine—


Not as a habit,

not as a ritual—

but as a moment.


The day after my child was born,

he came with hands full of it.


He had never done it before,

nor after—

and perhaps that is why

it stayed.


Some gestures are not repeated—

because once

is enough

to make them eternal.




The kitchen returns again—

drumstick sambar,

my perima’s unmatched hand,

a taste that refuses comparison.


Appalam rising in hot oil—

and chitti, Pushpa,

always near the fire,

her presence woven into

the smallest of routines.


Then came a time

when even fragrance abandoned me—

when I searched for it

in spice boxes,

opening them slowly,

as though life itself

had to be confirmed.


Kesari rises in celebration—

with pachai karpuram,

a sweetness that carries

my uncle back into the room.


And then—

my amma.


In the warm, living scent

of fresh turmeric,

ground by her own hands.


That was never just fragrance—

it was her presence,

filling the house

before she entered a room.


Now she is still with me—

yet that scent is not.


I miss

that fresh turmeric fragrance.


My akka—

still the same—

flowers woven into her hair

so richly

that even an empty room

holds her trace.


Old temples rise within me—

not in stone,

but in scent—

a divine stillness

that time has not been able to erase.


Homes once filled with voices—

sambrani drifting through gatherings,

binding fifty lives

into one breath.


The scent of silk dye—

colour, labour, belonging—

not just an occupation,

but an inheritance

that lives even in the air we breathe.


Mango pickle under the sun—

sharp, patient—

a neighbour’s quiet mastery

preserved in memory.


Biryani rising at home—

from my son and Lakshmi—

a fragrance that carries

both past and present together.


And then—

the first scent of my child—

pure, untouched,

a moment the world

can never explain,

only feel.


Mustard crackling in oil—

a neighbour’s kuzhambu,

echoing through decades.


Nail polish—

a small, secret joy,

shared with Vimala akka,

still lingering somewhere

between laughter and time.


And finally—

the sacred fire.


Omam rising—


First, in my mother’s home,

when I was just a child,

watching from the edges

as prayers filled the air.


And then,

after more than thirty years,

I sat beside my husband,

within that same circle of fire,

not watching—

but belonging.


The fragrance had not changed.

Only I had.

---


These are not memories

I choose to hold.


They arrive—

as fragrance,

as presence,

as quiet returns.


Because in the end,

it is not I who remember—


it is these fragrances

that remember me.


(வ துர்காதேவி, பட்டதாரி ஆசிரியர், அரசு உயர்நிலை பள்ளி-நெசல், திருவண்ணாமலை)